“Il y a” et “C’est”

by Dobato Darling

Có một khác biệt nhỏ giữa F và một số ngôn ngữ khác (E, I, …). F ko dùng động từ “to be” cho sự xuất hiện của 1 vật hoặc một ng`, thay vào đó là một từ chung chung “il y a”

* L’existence et l’identification
** Il y a: được dùng khi sự vật hoặc ng` xuất hiện ở một nơi (trả lời câu hỏi where?)

Dans la rue, il y a des arbres en fleurs = On the street, there are some trees by the flowers
Dans mon pays, il y a des lacs et des montagnes = In my country, there are lakes and mountains (hoặc khi vật ko nhất thiết phải xuất hiện lúc nói)

Il y a + nom > một chỉ định chung chung (giữ nguyên số ít dù danh từ là số nhiều)

Dans la rue, il y a un homme/ dix hommes

** C’est hay ce sont: được dùng khi vật đã được giới thiệu bằng il y a hoặc khi nhất thiết phải xuất hiện

Regarde, c’est un cerisier du Japon = Look, there is a cherry tree from Japan
Dans le bureau, il y a une dame blonde, c’est la secrétaire

** l’négation: il n’y a