LA MÉFIANCE EST MÈRE DE LA SÛRETÉ

by FB

Phải công nhận là ông anh trong đoạn này khá điên rồ,

có khi mình cũng sẽ điên rồ như thế, mà có lẽ ai cũng có một phần như thế trong người, chỉ là người ta thấy không thoải mái khi thể hiện nó ra

có lẽ vậy o.O

Un particulier avait la réputation de bien faire le café. C’est un talent et notre homme le savait bien. Un jour il reçoit une lettre où, avec les compliments les plus flatteurs sur son talent, on le priait d’envoyer sa recette.

Le grand homme se rend avec joie à cette demande, et remercie l’auteur de la lettre de la bonne opinion qu’il a de lui; puis, saisi tout à coup de méfiance, il ajoute: j’espère cependant que votre demande n’est pas une ruse pour vous procurer mon autographe.

Once a special one have a good talent on running a bar. This was a talent and the man was well-know about it. One day he received a letter, with so much nice compliments about his talent, and they want to have his recipe of the bar.

Our great man was so happy when he received the request, and he gave a thank to the author of the letter for that nice opinion; then, suddenly felling distrust, he added: I hope, your demand is not a trick to have my photograph

Quel don notre homme avait-il?
S’en faisait-il fort?
Le bruit de son talent s’est-il répandu?
Quelle demande ce monsieur a-t-il reçue un jour?
S’y est-it rendu?
De quelle arrière-pensée a-t-il été tout à coup saisi?